2.網(wǎng)友QCXBV評(píng)價(jià):這個(gè)臺(tái)詞不知道是不是莎翁原版的,我聽著完全是當(dāng)代英語(yǔ),但似乎原版有很多古代英語(yǔ)。然后情節(jié)有點(diǎn)重新解讀了,本來夏洛特完全是小人形象,這里好像是為猶太人的身份多了一些申辯。
3.網(wǎng)友RPUDA評(píng)價(jià):呂良偉和鄭則仕的黃金組合演的梟雄片第一部真正以梟雄命名的,卻是拍的最不梟雄的,有點(diǎn)浪費(fèi)了這個(gè)題材,插科打諢糊弄過去了,不過知道原來同時(shí)期還有個(gè)比雷洛更牛逼的人物,雷洛和藍(lán)江都成了打醬油的。