2.網(wǎng)友EIXXW評價:改編原作叫《西西里對話》,所以拍成這樣可以理解...學(xué)意大利語的人看這個應(yīng)該不錯吧,感覺他們語速比較慢發(fā)音很大聲,媽媽和磨刀師傅跟唱歌似的感情充沛得與畫面反差特別大。
3.網(wǎng)友XPBXB評價:沒那么差。好多場景構(gòu)圖很漂亮,截圖下來都像一幅哈莫修依的油畫。錯在選角,除了善良刻板的丈夫,幾個人物都不夠貼切。米婭從氣質(zhì)到演技都無法駕馭這個角色。把包法利夫人演得像個愛賭氣、有點(diǎn)小“作”的中二少女。